Jump to content
The High Realm of Stormark

Sadamara Aptrgangr

Althingi Jarl
  • Content count

    448
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About Sadamara Aptrgangr

  • Rank
    Advanced Member

Profile Information

  • Gender
    Female
  1. TREATY OF UNION BETWEEN THE EMPIRE OF GREATER SANGUN AND THE KINGDOM OF LEICHENBERG TO ALL AND SINGULAR to whom these Presents shall come, His Imperial and Royal Majesty the Emperor of Sangun and King of Leichenberg sends greeting! WHEREAS it is necessary for like-minded states to band together in these troubled and uncertain times; AND WHEREAS the Empire of Greater Sangun and the Kingdom of Leichenberg now share a common necrarch; LET IT THEREFORE BE KNOWN that we, Max von Rossheim, Taishi Emperor of Sangun and King of Leichenberg, do by these Presents unite our said Empire of Greater Sangun and our said Kingdom of Leichenberg in accordance with the following Articles of Union: Article 1 The Sanguno-Leichenbergish Union is a real union of those countries united under the rule of His Imperial and Royal Majesty Max, Taishi Emperor of Sangun and King of Leichenberg, that is to say the Empire of Greater Sangun and the Kingdom of Leichenberg. Article 2 English, Sangunese and Cibolan Saxon are the official languges of the Union. English is the language of the common administration. Article 3 The official name of the Union is 三郡屍山連合 (Sangun-Shizan Rengō) in the Sangunese language and Die Sangunisch-Leichenbergische Union in the language of the Cibolan Saxons. Article 4 There shall be a common administration under the leadership of His Imperial and Royal Majesty with responsibility for the foreign affairs, military and economy of the Union. Article 5 The Union shall have a single currency and unified armed forces. Article 6 In all other respects, the two constituent countries shall retain their individual sovereignty. Article 7 There shall be separate Sangunese and Leichenbergish citizenships. Only the members of the ruling House of Rossheim may hold citizenship in both constituent countries. Article 8 The Flag of the Union is a green Scandinavian cross, bordered with white, upon a purple field, with a black upper hoist canton bearing the three white horizontal bars of Sangun. The width of the flag is two-thirds of its length and the two quarters closest to the hoist are squares with sides equal to seven twentieths of the width of the flag. The width of the green cross is equal to one fifth of the width of the flag and the width of the white border is equal to one twentieth of the width of the flag. The length of each of the three white horizontal bars is equal to one sixth of the length of the flag and the width of each bar and the vertical distance between them is equal to one twentieth of the width of the flag. Article 9 The coat of arms of the Union is as follows. Dexter shield: Sable three Bars Couped Argent. Sinister shield: Or upon the breast of an Eagle Displayed Gules, armed, beaked and langued Azure, an Inescutcheon Quarterly: the first quarter Azure a Skull royally crowned Or, the cap Gules; the second quarter Argent a Bull’s Head Caboshed Gules, armed Argent, ringed and crowned Or; the third quarter Argent a Fess with fir-tree topped upper edge Sable; the fourth quarter Purpure a Horse Forcene Argent. The Dexter shield encircled by the collar of the Order of the Vengeful Ghost and ensigned by an imperial crown; the Sinister shield encircled by the collar of the Order of the Golden Skull and ensigned by a royal crown. Supporters: on the Dexter side a Ghostly Female Figure with long hair covering the face proper, crined Sable and habited in loose garments Argent; on the Sinister Side a Horse Argent unguled Or. Argent 10 These Articles of Union may be amended or rescinded only by His Imperial and Royal Majesty. *** Given by us on the Eleventh Day of May in the Year Two Thousand and Thirteen, MAX 大屍三郡皇
  2. A few changes

    I know that feeling all too well! Babkha has collapsed, Elwynn is in disarray following a contentious election (and allegations of plots and counter-plots), the Cibolan Confederation has been dissolved (after my long-term collaborator, Orion, decided he just couldn't take any more) and a group of smaller countries (Normark, Nova England et al) are attempting to form a new confederation called the Dominion. Oh...and a vote of no confidence in the Kaiseress of Shireroth appears to have somehow morphed into a vote of confidence... In other words, a somewhat stressful week.
  3. A few changes

    Apologies for the long delay in replying, Cousin! In general things are okay with me, although I'm rather busier than I would like. The last week has been rather tough (not helped by the climate in Bastion, where all hell has broken loose...again) but I'm looking forward to a weekend break and am off on holiday from next Thursday- which is very good indeed! How are things here with you?
  4. A few changes

    Within the last hour, I have made a couple of rather important changes. Firstly, I have restored the Kingdom of Riskai and the Idunn Isles as a separate state. Secondly, Sadamara has abdicated as Emperor of Greater Sangun. What this means is that Sadamara will remain here as King of Riskai and the Idunn Isles, while Sangun passes to the Leichenberg branch of the House of Rossheim. The truth is, I haven't been as active here or in Stormark as I would like, due to other commitments offline and elsewhere, and unless I take drastic action, it's only a matter of time until Sangun lapses. I really don't want to sever my ties to Stormark, which is why I would like Riskai and the Idunn Isles to remain here as an associated state under Sadamara; the rest of Sangun I will probably merge into the Cibolan Confederation in some way yet to be determined. I feel this is the best way to make sense of recent developments...and to rationalise my many commitments!
  5. THE FUNDAMENTAL LAWS OF THE KINGDOM OF RISKAI AND THE IDUNN ISLES Chapter 1: The Nature of the Realm Article 1 The official name of this realm is the Riskai and the Idunn Isles in the English language and Riskaiar og Iðunnareyja Konungsríki in the Norse language. Article 2 The Kingdom of Riskai and the Idunn Isles was established by the union of the Kingdom of Riskai and the Jarldom of the Idunn Isles on the Twentieth Day of February in the Year Two Thousand and Eleven. The Kingdom of Riskai had been established on the Nineteenth Day of August in the Year Two Thousand and Ten as the sole legal successor to the Grand Duchy of Riskai established by the Normandie Land Trade Act of Year Eight, which received the Imperial Assent of His Imperial Majesty the Sovereign Viking Emperor Harald Thorstein I on the Twenty-First Day of August in the Year Two Thousand and Nine. Through the said grand duchy the Kingdom of Riskai and the Idunn Isles is the legal successor to the Grand Duchy of Riskai-Nidarosia and the Apostolic Plateau established by edict of the said Sovereign Viking Emperor Harald Thorstein I on the Thirteenth Day of April in the Year Two Thousand and Eight. Article 3 The realm has its seat of government at Riskai. Article4 English and Norse are the official languages of the Realm. Chapter 2: The Nature of Authority Article 5 Sovereignty is vested in the person of the monarch. Article 6 The monarch is formally titled King of Riskai and the Idunn Isles, Jarl of Idunnsborg, Cardinal Protector of Nidaros in the English language and Riskaiar og Iðunnareyja Konungr, Sumraeyjar, Iðunnarborgar Jarl, Kardinálaverjinn Níðarósar in the Norse language with the qualification of Eminent Majesty in the English language and Heilaga Hátign in the Norse language. Article 7 The monarch may be a woman, should the throne pass to a female. Article 8 The monarch possesses supreme autocratic power. Article 9 The person of the monarch is sacred and inviolable. Article 10 The monarch possesses supreme legislative power and no law can come into force without his personal approval. Article 11 The monarch possesses supreme administrative power. On the highest level of administration his authority is direct. On subordinate levels of administration, he determines the degree of authority of the officials who act in his name and in accordance with his orders. Article 12 The monarch appoints and dismisses all state officials whose appointment or dismissal has not been otherwise determined by law. Article 13 As supreme administrator the monarch issues decrees for the organisation and functioning of state administration, as well as directives essential for the execution of the law. Article 14 The monarch is the commander-in-chief of the armed forces of the realm. Article 15 The monarch has the sole right to issue money and to determine its physical appearance. Article 16 The monarch has the sole right to bestow titles, medals and other state distinctions. Article 17 The monarch has the sole right to bestow and revoke citizenship. Article 18 Justice is administered in the name of the monarch and its execution is also carried out in his name. Article 19 The monarch has the right to pardon the accused, to mitigate the sentence and even to completely forgive transgressions, including the right to terminate court actions against the guilty and to free them from trial and punishment. Article 20 All legal matters pertaining to the ruling house or the succession to the throne may be settled only by the monarch in person and in accordance with the procedure established by him. Article 21 As supreme autocrat the monarch has the right to act freely in all matters that are not otherwise subject to existing law. Chapter 3: The Nature of Citizenship Article 22 Citizenship is granted at the discretion of the monarch and enjoyed at his pleasure. Article 23 All citizens who are not members of the ruling house hold their citizenship in one of three degrees: (i) Peer, or Aðalsmaðr in the Norse language; (ii) Knight, or Riddari in the Norse language; (iii) Soldier, or Hermaðr in the Norse language. Article 23.1 The highest degree of citizenship is that of Peer, which comprises those members of the aristocracy of the realm who possess the hereditary titles of Duke (Hertogi ), Marquis (Mǫrkgreifi), Count (Greifi), Viscount (Undirgreifi) and Baron (Fríherra). Article 23.2 The next highest degree of citizenship is that of Knight, which comprises the untitled aristocracy and gentry of the realm. Article 23.3 The lowest degree of citizenship is that of Soldier, which comprises the remaining citizens of the realm. Article 23.4 The acknowledged spouse of a citizen shall automatically receive citizenship in the same degree as his or her partner unless the monarch decrees otherwise. Article 23.5 The acknowledged child of a Peer shall automatically receive citizenship in the degree of Knight unless the monarch decrees otherwise. Article 23.6 The acknowledged child of a Knight or Soldier shall automatically receive citizenship in the same degree as his or her parent unless the monarch decrees otherwise. In cases where a child is the offspring of parents who hold citizenship in different degrees, the child shall receive citizenship in the higher degree to which he or she is entitled. Article 24 Citizens are permitted to hold citizenship in another country provided such dual citizenship is not deemed prejudicial to the interests of the state or realm. Chapter 4: The Symbols of the Realm Article 25 The armorial bearings of the realm are blazoned as follows: A shield quarterly, the first and fourth quarters Argent a Cross Vert between four Stags trippant Sable (for Riskai), the second and third quarters Or a Cross Vert between four Pommes (for the Idunn Isles); overall an inescutcheon quarterly, the first and fourth quarters Argent a Stag trippant Sable debruised by a Bend Sinister Gules within a Bordure compony Azure and Or (for Nidaros-Riskai), the second and third quarters Purpure a Horse rampant Argent (for Rossheim); the shield ensigned by a Royal Crown and encircled by the Collar of the Royal Military and Hospitaller Order of Saint Lazarus and Saint Eustace. For Supporters, on either side a Horse Argent unguled Or. Article 26 The flag of the realm is a green Scandinavian cross, upon a white field. The width of the flag is two-thirds of its length and the width of the green cross is equal to one fifth of the width of the flag. Chapter 5: Amendments to the Fundamental Laws Article 27 These Fundamental Laws may be changed or amended only by the monarch in person and in accordance with the procedure established by him.
  6. A DECREE FOR THE ABDICATION OF HER IMPERIAL MAJESTY TO ALL AND SINGULAR to whom these Presents shall come, Her Imperial and Royal Eminent Majesty the Emperor of Greater Sangun sends greeting! WHEREAS the Empire of Greater Sangun requires new leadership; LET IT THEREFORE BE KNOWN that we, Sadamara Aptrgangr, Emperor of Greater Sangun, do by these Presents renounce the Sangunese throne in favour of His Royal Highness Igor Viktor, Grand Duke of Stiermark and Südmoorland and Her Royal Highness Viktoria Adelheid, Grand Duchess of Stiermark and Südmoorland, AND BY THE AUTHORITY AFORESAID we do further decree that said Grand Duke and Grand Duchess of Stiermark and Südmoorland succeed us as co-monarchs of the Empire of Greater Sangun with immediate effect. Given by us on the Sixteenth Day of March in the Year Two Thousand and Thirteen, SADAMARA APTRGANGR
  7. A DECREE FOR THE RE-ESTABLISHMENT OF THE KINGDOM OF RISKAI AND THE IDUNN ISLES AS A SOVEREIGN STATE IN PERSONAL UNION WITH THE EMPIRE OF GREATER SANGUN TO ALL AND SINGULAR to whom these Presents shall come, Her Imperial and Royal Eminent Majesty the Emperor of Greater Sangun sends greeting! WHEREAS we wish to re-establish the historic Kingdom of Riskai and the Idunn Isles as a sovereign state in personal union with our Empire, LET IT THEREFORE BE KNOWN that we, Emperor of Greater Sangun, King of Riskai and the Idunn Isles, Lord of Idunnsborg, Cardinal Protector of Nidaros, do by these Presents decree that the Kingdom of Riskai and the Idunn Isles be granted independence as a sovereign state under our rule and united in personal union with the Empire of Greater Sangun; AND BY THE AUTHORITY AFORESAID we do further decree that: 1. The said Kingdom of Riskai and the Idunn Isles be constituted in accordance with the Fundamental Laws contained in the First Schedule to this Decree; 3. The Fundamental Laws of the Empire of Greater Sangun be amended accordingly; 4. The said Empire of Greater Sangun be constituted henceforth in accordance with the Fundamental Laws contained in the Second Schedule to this Decree. *** FIRST SCHEDULE: THE FUNDAMENTAL LAWS OF THE KINGDOM OF RISKAI AND THE IDUNN ISLES Chapter 1: The Nature of the Realm Article 1 The official name of this realm is the Riskai and the Idunn Isles in the English language and Riskaiar og Iðunnareyja Konungsríki in the Norse language. Article 2 The Kingdom of Riskai and the Idunn Isles was established by the union of the Kingdom of Riskai and the Jarldom of the Idunn Isles on the Twentieth Day of February in the Year Two Thousand and Eleven. The Kingdom of Riskai had been established on the Nineteenth Day of August in the Year Two Thousand and Ten as the sole legal successor to the Grand Duchy of Riskai established by the Normandie Land Trade Act of Year Eight, which received the Imperial Assent of His Imperial Majesty the Sovereign Viking Emperor Harald Thorstein I on the Twenty-First Day of August in the Year Two Thousand and Nine. Through the said grand duchy the Kingdom of Riskai and the Idunn Isles is the legal successor to the Grand Duchy of Riskai-Nidarosia and the Apostolic Plateau established by edict of the said Sovereign Viking Emperor Harald Thorstein I on the Thirteenth Day of April in the Year Two Thousand and Eight. Article 3 The realm has its seat of government at Riskai. Article4 English and Norse are the official languages of the Realm. Chapter 2: The Nature of Authority Article 5 Sovereignty is vested in the person of the monarch. Article 6 The monarch is formally titled King of Riskai and the Idunn Isles, Jarl of Idunnsborg, Cardinal Protector of Nidaros in the English language and Riskaiar og Iðunnareyja Konungr, Sumraeyjar, Iðunnarborgar Jarl, Kardinálaverjinn Níðarósar in the Norse language with the qualification of Eminent Majesty in the English language and Heilaga Hátign in the Norse language. Article 7 The monarch may be a woman, should the throne pass to a female. Article 8 The monarch possesses supreme autocratic power. Article 9 The person of the monarch is sacred and inviolable. Article 10 The monarch possesses supreme legislative power and no law can come into force without his personal approval. Article 11 The monarch possesses supreme administrative power. On the highest level of administration his authority is direct. On subordinate levels of administration, he determines the degree of authority of the officials who act in his name and in accordance with his orders. Article 12 The monarch appoints and dismisses all state officials whose appointment or dismissal has not been otherwise determined by law. Article 13 As supreme administrator the monarch issues decrees for the organisation and functioning of state administration, as well as directives essential for the execution of the law. Article 14 The monarch is the commander-in-chief of the armed forces of the realm. Article 15 The monarch has the sole right to issue money and to determine its physical appearance. Article 16 The monarch has the sole right to bestow titles, medals and other state distinctions. Article 17 The monarch has the sole right to bestow and revoke citizenship. Article 18 Justice is administered in the name of the monarch and its execution is also carried out in his name. Article 19 The monarch has the right to pardon the accused, to mitigate the sentence and even to completely forgive transgressions, including the right to terminate court actions against the guilty and to free them from trial and punishment. Article 20 All legal matters pertaining to the ruling house or the succession to the throne may be settled only by the monarch in person and in accordance with the procedure established by him. Article 21 As supreme autocrat the monarch has the right to act freely in all matters that are not otherwise subject to existing law. Chapter 3: The Nature of Citizenship Article 22 Citizenship is granted at the discretion of the monarch and enjoyed at his pleasure. Article 23 All citizens who are not members of the ruling house hold their citizenship in one of three degrees: (i) Peer, or Aðalsmaðr in the Norse language; (ii) Knight, or Riddari in the Norse language; (iii) Soldier, or Hermaðr in the Norse language. Article 23.1 The highest degree of citizenship is that of Peer, which comprises those members of the aristocracy of the realm who possess the hereditary titles of Duke (Hertogi ), Marquis (Mǫrkgreifi), Count (Greifi), Viscount (Undirgreifi) and Baron (Fríherra). Article 23.2 The next highest degree of citizenship is that of Knight, which comprises the untitled aristocracy and gentry of the realm. Article 23.3 The lowest degree of citizenship is that of Soldier, which comprises the remaining citizens of the realm. Article 23.4 The acknowledged spouse of a citizen shall automatically receive citizenship in the same degree as his or her partner unless the monarch decrees otherwise. Article 23.5 The acknowledged child of a Peer shall automatically receive citizenship in the degree of Knight unless the monarch decrees otherwise. Article 23.6 The acknowledged child of a Knight or Soldier shall automatically receive citizenship in the same degree as his or her parent unless the monarch decrees otherwise. In cases where a child is the offspring of parents who hold citizenship in different degrees, the child shall receive citizenship in the higher degree to which he or she is entitled. Article 24 Citizens are permitted to hold citizenship in another country provided such dual citizenship is not deemed prejudicial to the interests of the state or realm. Chapter 4: The Symbols of the Realm Article 25 The armorial bearings of the realm are blazoned as follows: A shield quarterly, the first and fourth quarters Argent a Cross Vert between four Stags trippant Sable (for Riskai), the second and third quarters Or a Cross Vert between four Pommes (for the Idunn Isles); overall an inescutcheon quarterly, the first and fourth quarters Argent a Stag trippant Sable debruised by a Bend Sinister Gules within a Bordure compony Azure and Or (for Nidaros-Riskai), the second and third quarters Purpure a Horse rampant Argent (for Rossheim); the shield ensigned by a Royal Crown and encircled by the Collar of the Royal Military and Hospitaller Order of Saint Lazarus and Saint Eustace. For Supporters, on either side a Horse Argent unguled Or. Article 26 The flag of the realm is a green Scandinavian cross, upon a white field. The width of the flag is two-thirds of its length and the width of the green cross is equal to one fifth of the width of the flag. Chapter 5: Amendments to the Fundamental Laws Article 27 These Fundamental Laws may be changed or amended only by the monarch in person and in accordance with the procedure established by him. *** SECOND APPENDIX: THE FUNDAMENTAL LAWS OF THE EMPIRE OF GREATER SANGUN Chapter 1: The Nature of the State Article 1 The official name of this state is the Empire of Greater Sangun in the English language and 大三郡帝国 (Dai Sangun Teikoku) in the Sangunese language. Article 2 The Empire of Greater Sangun is an indivisible sovereign state which comprises: (i) State Capital District or Kokubu-gun (国府郡), which has its seat of administration at Yasutomi Metropolis orYasutomi-kyō (安富京); (ii) Mihara District or Mihara-gun (三原郡), which has its seat of administration at Sashikiji City or Sashikiji-shi (差木地市); (iii) Hakone District or Hakone-gun (箱根郡), which has its seat of administration at Shiroiwa City or Shiroiwa-shi (城岩市); (iv) Ishizuchi District or Ishizuchi-gun (石鎚郡), which has its seat of administration at Kurouzu City or Kurouzu-shi (黒渦市); (v) New Sangun or Shin Sangun (新三郡), which has its seat of administration at Kuramizu City or Kuramizu-shi (暗水市). Article 3 The Great Sangunese Empire is the sole legal successor to the Kingdom of Sangun established on the Sixteenth Day of March in the Year Two Thousand and Five and, through that kingdom, to the Duchy of Sangun established on the Twenty-Seventh Day of February in the Year Two Thousand and Five. It ultimately derives from the Fief of Sangun established on the Eleventh Day of May in the Year Two Thousand and One. Article 4 The Empire of Greater Sangun has its seat of government at Yasutomi Metropolis. Article 5 English and Sangunese are the official languages of the Empire of Greater Sangun. Chapter 2: The Nature of Authority Article 6 Sovereignty is vested in the person of the monarch. Article 7 The monarch is formally titled Emperor of Greater Sangun in the English language and 大三郡皇 (Dai Sangunnō) in the Sangunese language, with the qualification of Imperial Majesty in the English language and 陛下 (Heika) in the Sangunese language. Article 8 The monarch may be a woman, should the throne pass to a female. Article 9 The monarch possesses supreme autocratic power. Article 10 The person of the monarch is sacred and inviolable. Article 11 The monarch possesses supreme legislative power and no law can come into force without his personal approval. Article 12 The monarch possesses supreme administrative power. On the highest level of administration his authority is direct. On subordinate levels of administration, he determines the degree of authority of the officials who act in his name and in accordance with his orders. Article 13 The monarch appoints and dismisses all state officials whose appointment or dismissal has not been otherwise determined by law. Article 14 As supreme administrator the monarch issues decrees for the organisation and functioning of state administration, as well as directives essential for the execution of the law. Article 15 The monarch is the commander-in-chief of the armed forces of the state. Article 16 The monarch has the sole right to issue money and to determine its physical appearance. Article 17 The monarch has the sole right to bestow titles, medals and other state distinctions. Article 18 The monarch has the sole right to bestow and revoke citizenship. Article 19 Justice is administered in the name of the monarch and its execution is also carried out in his name. Article 20 The monarch has the right to pardon the accused, to mitigate the sentence and even to completely forgive transgressions, including the right to terminate court actions against the guilty and to free them from trial and punishment. Article 21 All legal matters pertaining to the ruling house or the succession to the throne may be settled only by the monarch in person and in accordance with the procedure established by him. Article 22 As supreme autocrat the monarch has the right to act freely in all matters that are not otherwise subject to existing law. Chapter 3: The Nature of Citizenship Article 23 Citizenship is granted at the discretion of the monarch and enjoyed at his pleasure. Article 24 All citizens who are not members of the ruling house hold their citizenship in one of three degrees: (i) Peer, or 爵 (Shaku) in the Sangunese language; (ii) Knight, or 士 (Shi) in the Sangunese language; (iii) Soldier, or 卆(Sotsu) in the Sangunese language. Article 24.1 The highest degree of citizenship is that of Peer, which comprises those members of the aristocracy of the Empire of Greater Sangun who possess the hereditary titles of Duke (公爵 Kōshaku), Marquis (侯爵 Kōshaku), Count (伯爵 Hakushaku), Viscount (子爵 Shishaku) and Baron (男爵 Danshaku). Article 24.2 The next highest degree of citizenship is that of Knight, which comprises the untitled aristocracy and gentry of the Empire of Greater Sangun. Article 24.3 The lowest degree of citizenship is that of Soldier, which comprises the remaining citizens of the Empire of Greater Sangun. Article 24.4 The acknowledged spouse of a citizen shall automatically receive citizenship in the same degree as his or her partner unless the monarch decrees otherwise. Article 24.5 The acknowledged child of a Peer shall automatically receive citizenship in the degree of Knight unless the monarch decrees otherwise. Article 24.6 The acknowledged child of a Knight or Soldier shall automatically receive citizenship in the same degree as his or her parent unless the monarch decrees otherwise. In cases where a child is the offspring of parents who hold citizenship in different degrees, the child shall receive citizenship in the higher degree to which he or she is entitled. Article 25 Citizens are permitted to hold citizenship in another country provided such dual citizenship is not deemed prejudicial to the interests of the state or realm. Chapter 4: The Structure of Government Article 26 The Empire of Greater Sangun is governed from the Great Hall, or 大広間 (Ōhiroma) in the Sangunese language. The Great Hall is subdivided into: (i) The First Chamber, or 一の間 (Ichi-no-ma) in the Sangunese language; (ii) The Second Chamber, or 二の間 (Ni-no-ma) in the Sangunese language; (iii) The Third Chamber, or 三の間 (San-no-ma) in the Sangunese language. Article 26.1 The First Chamber is reserved for the monarch and it is from here that his decrees and edicts are proclaimed. Article 26.2 The Second Chamber is reserved for citizens of the Empire of Greater Sangun and it is from here that the internal affairs of the state are conducted. Article 26.3 The Third Chamber is reserved for the representatives of foreign governments and it is from here that the external relations of the state are conducted. Article 27 The monarch is advised by the Council of Peers, or 爵会 (Shakukai) in the Sangunese language. The Council of Peers is comprised of those Peers who are deemed by the monarch to be of sound mind and judgement. Article 28 The monarch is represented in each of the districts of Sashikiji, Shiroiwa and Kurouzu by a Governor, or 守護 (Shugo) in the Sangunese language. Article 29 The monarch is represented in New Sangun and in the Kingdom of Riskai and the Idunn Isles by a Viceroy, who is appointed by the monarch and serves at his pleasure. Chapter 5: The Symbols of the State Article 30 The Lesser State Arms of the Empire of Greater Sangun are blazoned as follows: A shield Sable three Bars couped Argent; the shield ensigned by the Sangunese Imperial Crown Proper and for supporters, on either side a Horse Argent unguled Or. Article 31 The Flag of the Empire of Greater Sangun is a green Scandinavian cross, bordered with white and set on a black field, with three white horizontal bars, one above the other, in the upper hoist canton. The width of the flag is two-thirds of its length and the two black quarters closest to the hoist are squares with sides equal to seven twentieths of the width of the flag. The width of the green cross is equal to one fifth of the width of the flag and the width of the white border is equal to one twentieth of the width of the flag. The length of each of the three white horizontal bars is equal to one sixth of the length of the flag and the width of each bar and the vertical distance between them is equal to one twentieth of the width of the flag. Chapter 6: Amendments to the Fundamental Laws Article 32 These Fundamental Laws may be changed or amended only by the monarch in person and in accordance with the procedure established by him. *** Given by us on the Sixteenth Day of March in the Year Two Thousand and Thirteen, SADAMARA APTRGANGR
  8. A Lich Cookie And A Glass Of Milk, Please!

    Lich-cookies never go mouldy, Lady Valborg, so they're quite easy to store. I belong to the von Rossheim family, also called Hesthjem here in Stormark (my current house-name, Nidaros-Riskai, refers to my distant connection to the old royal house of Nidaros). The Rossheimers are a very old family of Saxon origin and are divided into two branches. The senior branch, of which I am the head, rules in Sangun and Riskai and also includes the Duke of Rossheim-Slavonia, Max von Rossheim. Max's wife Marie Dolores, however, belongs to the younger branch of the family, the Rossheim-Maltensteins, who rule Lichbrook and Modania in Shireroth. Marie Dolores' mother, Anthrazita, is the Duchess of Lichbrook and it is from her that I get my lich-cookies. Our coat of arms is a white horse on a purple shield and the family motto is Belua tibi veniat (The beast will come for you).
  9. 80,000 Posts

    Scary...what do we find to write about?!
×